Реєстрація українців, які щойно прибули до Німеччини: відмінності між версіями
Створена сторінка: == Нормативна база == [https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html Aufenthaltsgesetz – AufenthG] (Закон про перебування іноземців у ФРН) [https://www.gesetze-im-internet.de/bmg/BJNR108410013.html Bundesmeldegesetz – BMG] (Закон про реєстрацію місця проживання) [https://www.gesetze-im-internet.de/ozg/ Onlinezugangsgesetz – OZG] (Закон про д... |
Немає опису редагування |
||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
== Нормативна база == | == Нормативна база == | ||
[https://www.gesetze-im-internet.de/bmg/BJNR108410013.html Bundesmeldegesetz – BMG] (Закон про реєстрацію місця проживання) | * [https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html Aufenthaltsgesetz – AufenthG] (Закон про перебування іноземців у ФРН) | ||
[https://www.gesetze-im-internet.de/ozg/ Onlinezugangsgesetz – OZG] (Закон про доступ до цифрових адміністративних послуг) | * [https://www.gesetze-im-internet.de/bmg/BJNR108410013.html Bundesmeldegesetz – BMG] (Закон про реєстрацію місця проживання) | ||
[https://www.gesetze-im-internet.de/sgb_2/BJNR295500003.html Sozialgesetzbuch II – SGB II] (Закон про соціальне забезпечення) | * [https://www.gesetze-im-internet.de/ozg/ Onlinezugangsgesetz – OZG] (Закон про доступ до цифрових адміністративних послуг) [https://www.gesetze-im-internet.de/sgb_2/BJNR295500003.html Sozialgesetzbuch II – SGB II] (Закон про соціальне забезпечення) | ||
[https://www.gesetze-im-internet.de/asylblg/__2.html Asylbewerberleistungsgesetz – AsylbLG] (Закон про пільги для шукачів притулку) | * [https://www.gesetze-im-internet.de/asylblg/__2.html Asylbewerberleistungsgesetz – AsylbLG] (Закон про пільги для шукачів притулку) | ||
[https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2018/1806/oj/eng Регламент ЄС № 2018/1806] (Визначає право безвізового в’їзду до Німеччини для громадян України з біометричним паспортом (до 90 днів). | * [https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2018/1806/oj/eng Регламент ЄС № 2018/1806] (Визначає право безвізового в’їзду до Німеччини для громадян України з біометричним паспортом (до 90 днів). | ||
[https://www.berlin.de/sen/soziales/service/berliner-sozialrecht/kategorie/rundschreiben/2022_07-1215221.php Rundschreiben Soz Nr. 07/2022] (Вказівки щодо соціальних виплат для осіб, які подали на тимчасовий захист) | * [https://www.berlin.de/sen/soziales/service/berliner-sozialrecht/kategorie/rundschreiben/2022_07-1215221.php Rundschreiben Soz Nr. 07/2022] (Вказівки щодо соціальних виплат для осіб, які подали на тимчасовий захист) | ||
[https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32022D0382 Beschluss des Rates der Europäischen Union (EU) 2022/382 vom 4. März 2022 zur Feststellung des Bestehens eines Massenzustroms von Vertriebenen aus der Ukraine im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2001/55/EG und zur Einführung vorübergehenden Schutzes.] (Для громадян, які не мають права на тимчасовий захист у Німеччині) | * [https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32022D0382 Beschluss des Rates der Europäischen Union (EU) 2022/382 vom 4. März 2022 zur Feststellung des Bestehens eines Massenzustroms von Vertriebenen aus der Ukraine im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2001/55/EG und zur Einführung vorübergehenden Schutzes.] (Для громадян, які не мають права на тимчасовий захист у Німеччині) | ||
== Переїзд до Німеччини для громадян України == | |||
'''Документи які потрібно взяти з собою:''' | |||
* біометричні закордонні паспорти для себе та дітей. Якщо у дітей немає. паспортів – їхні свідоцтва про народження; | |||
* свідоцтва про народження всіх дітей; | |||
* свідоцтво про шлюб, якщо ви одружені; | |||
* документи про опікунство – якщо ви не біологічні батьки; | |||
* медичні документи (обов’язково щеплення дітей); | |||
* дипломи про вашу освіту та освіту дітей. | |||
'''Якщо ви прибули з біометричним паспортом:''' | |||
# ви можете перебувати в Німеччині до 90 днів без візи за Reglamento (EU) 2018/1806; | |||
# якщо кщо плануєте залишитися, подавайте заявку на тимчасовий захист (§24) до завершення цього терміну; | |||
# процедури можуть відрізнятися в різних федеральних землях. | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
!Зверніть увагу! | |||
|- | |||
|''Ви не маєте права на тимчасовий захист у Німеччині, якщо:'' | |||
# ''на момент початку війни ви вже мешкали в іншій країні, а не в Україні.'' | |||
# ''після початку війни ви отримали тимчасовий захист в іншій країні ЄС'' ([https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html § 24 потр. Aufenthaltsgesetz]) | |||
|} | |||
== Алгоритм дій у Берліні == | |||
▶Реєстрація місця проживання - необхідна протягом 14 днів після переїзду ([https://www.buzer.de/17_BMG.htm §17 Bundesmeldegesetz (BMG]). | |||
'''Документи:''' | |||
* заповнений формуляр | |||
* закордонний паспорт. | |||
* договір оренди + підтвердження від орендодавця (Wohnungsgeberbestätigung). | |||
* можна подати онлайн через BundID/eID відповідно до Onlinezugangsgesetz (OZG). | |||
Реєстрація місця проживання не гарантує, що вас залишать у Берліні | |||
▶Поїздка в Тегель (центр первинного прийому): | |||
* покажіть реєстрацію (Anmeldung) | |||
* зазвичай після цього ви отримаєте розподіл від LAF (можливо – у Берлін). | |||
'''Документи:''' | |||
# українські посвідчення особи / посвідка на проживання в Україні; | |||
# якщо є – договір оренди, довідка про реєстрацію, або просто точна адреса проживання у Берліні. | |||
У Тегелі вас фотографують і беруть відбитки пальців згідно з [https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__49.html §49 AufenthG]. '''Важливо!''' Це ще не тимчасовий захист і не дозвіл на роботу. | |||
▶Подання онлайн-заяви на тимчасовий захист у LEA (міграційний центр): | |||
* сервісний портал Берліна; | |||
* після подання анкети – отримаєте запрошення на термін (Termin). | |||
▶Очікування терміну в LEA → Отримання тимчасового захисту (§24 AufenthG). | |||
▶Паралельно — реєстрація в Jobcenter для людей непенсійного віку. | |||
Навіть якщо ви ще не отримали тимчасовий захист, але вже зареєстровані в системі, ви можете звертатися до Jobcenter для подачі на Bürgergeld (соціальні виплати) за [https://www.berlin.de/sen/soziales/service/berliner-sozialrecht/kategorie/rundschreiben/2022_07-1215221.php Rundschreiben Soz Nr. 07/2022.] | |||
'''Необхідно надати:''' | |||
# довідку про перебування (Fiktionsbescheinigung) — її автоматично видає LEA після реєстрації. | |||
# ця довідка підтверджує, що ви в процесі оформлення тимчасового захисту і вже маєте право на допомогу. | |||
Людям пенсійного віку та людям із інвалідністю потрібно звертатися в Sozialamt (управління соціальної допомоги). | |||
== Життя та побут у Тегелі == | |||
Версія за 08:04, 28 жовтня 2025
Нормативна база
- Aufenthaltsgesetz – AufenthG (Закон про перебування іноземців у ФРН)
- Bundesmeldegesetz – BMG (Закон про реєстрацію місця проживання)
- Onlinezugangsgesetz – OZG (Закон про доступ до цифрових адміністративних послуг) Sozialgesetzbuch II – SGB II (Закон про соціальне забезпечення)
- Asylbewerberleistungsgesetz – AsylbLG (Закон про пільги для шукачів притулку)
- Регламент ЄС № 2018/1806 (Визначає право безвізового в’їзду до Німеччини для громадян України з біометричним паспортом (до 90 днів).
- Rundschreiben Soz Nr. 07/2022 (Вказівки щодо соціальних виплат для осіб, які подали на тимчасовий захист)
- Beschluss des Rates der Europäischen Union (EU) 2022/382 vom 4. März 2022 zur Feststellung des Bestehens eines Massenzustroms von Vertriebenen aus der Ukraine im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2001/55/EG und zur Einführung vorübergehenden Schutzes. (Для громадян, які не мають права на тимчасовий захист у Німеччині)
Переїзд до Німеччини для громадян України
Документи які потрібно взяти з собою:
- біометричні закордонні паспорти для себе та дітей. Якщо у дітей немає. паспортів – їхні свідоцтва про народження;
- свідоцтва про народження всіх дітей;
- свідоцтво про шлюб, якщо ви одружені;
- документи про опікунство – якщо ви не біологічні батьки;
- медичні документи (обов’язково щеплення дітей);
- дипломи про вашу освіту та освіту дітей.
Якщо ви прибули з біометричним паспортом:
- ви можете перебувати в Німеччині до 90 днів без візи за Reglamento (EU) 2018/1806;
- якщо кщо плануєте залишитися, подавайте заявку на тимчасовий захист (§24) до завершення цього терміну;
- процедури можуть відрізнятися в різних федеральних землях.
| Зверніть увагу! |
|---|
Ви не маєте права на тимчасовий захист у Німеччині, якщо:
|
Алгоритм дій у Берліні
▶Реєстрація місця проживання - необхідна протягом 14 днів після переїзду (§17 Bundesmeldegesetz (BMG).
Документи:
- заповнений формуляр
- закордонний паспорт.
- договір оренди + підтвердження від орендодавця (Wohnungsgeberbestätigung).
- можна подати онлайн через BundID/eID відповідно до Onlinezugangsgesetz (OZG).
Реєстрація місця проживання не гарантує, що вас залишать у Берліні
▶Поїздка в Тегель (центр первинного прийому):
- покажіть реєстрацію (Anmeldung)
- зазвичай після цього ви отримаєте розподіл від LAF (можливо – у Берлін).
Документи:
- українські посвідчення особи / посвідка на проживання в Україні;
- якщо є – договір оренди, довідка про реєстрацію, або просто точна адреса проживання у Берліні.
У Тегелі вас фотографують і беруть відбитки пальців згідно з §49 AufenthG. Важливо! Це ще не тимчасовий захист і не дозвіл на роботу.
▶Подання онлайн-заяви на тимчасовий захист у LEA (міграційний центр):
- сервісний портал Берліна;
- після подання анкети – отримаєте запрошення на термін (Termin).
▶Очікування терміну в LEA → Отримання тимчасового захисту (§24 AufenthG).
▶Паралельно — реєстрація в Jobcenter для людей непенсійного віку.
Навіть якщо ви ще не отримали тимчасовий захист, але вже зареєстровані в системі, ви можете звертатися до Jobcenter для подачі на Bürgergeld (соціальні виплати) за Rundschreiben Soz Nr. 07/2022.
Необхідно надати:
- довідку про перебування (Fiktionsbescheinigung) — її автоматично видає LEA після реєстрації.
- ця довідка підтверджує, що ви в процесі оформлення тимчасового захисту і вже маєте право на допомогу.
Людям пенсійного віку та людям із інвалідністю потрібно звертатися в Sozialamt (управління соціальної допомоги).
