Порядок визнання в Україні іноземних документів про освіту: відмінності між версіями
Матеріал з WikiLegalAid
мНемає опису редагування |
|||
| Рядок 45: | Рядок 45: | ||
Заявник подає до компетентного органу такі документи: | Заявник подає до компетентного органу такі документи: | ||
# засвідчені в установленому законодавством порядку копію та переклад українською мовою іноземного документа про освіту (''за необхідності - пред’явлення оригіналу''); | |||
# засвідчені в установленому законодавством порядку копію і переклад українською мовою додатка до Документа та/або інших документів, які містять інформацію про зміст програми та результати навчання (''за необхідності - пред’явлення оригіналів'').У разі, якщо у країні походження Документа передбачено видачу електронних Документів, Заявник може надати електронний Документ разом із перекладом цього Документа українською мовою, засвідченим в установленому законодавством порядку; | |||
# копії документів про попередню базову/повну загальну середню, професійну (професійно- технічну), фахову передвищу освіту за наявності такої освіти (''за необхідності''); | |||
# документ від офіційної установи (довідка, сертифікат або інший) про академічні та/або професійні права, які надаються Власнику в країні походження Документа (''за необхідності''); | |||
# копії документів, що засвідчують особу Заявника та Власника, якщо Власник не є Заявником (''за необхідності - з перекладами українською мовою''). | |||
Документи, зазначені в підпунктах 1, 2, 4, мають бути засвідчені в країні їх походження у спосіб, який офіційно застосовується у цій країні ('''консульська легалізація або проставлення апостиля''',- для країн-учасниць Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (Гаага, 1961), ратифікованої [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2933-14#Text Законом України від 10 січня 2002 року № 2933-III «Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів»]). | Документи, зазначені в підпунктах 1, 2, 4, мають бути засвідчені в країні їх походження у спосіб, який офіційно застосовується у цій країні ('''консульська легалізація або проставлення апостиля''',- для країн-учасниць Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (Гаага, 1961), ратифікованої [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2933-14#Text Законом України від 10 січня 2002 року № 2933-III «Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів»]). | ||
У разі, якщо Документ не засвідчений в країні його видачі у спосіб, який офіційно застосовується в цій країні, або якщо засвідчення не підтверджує підпис та якість, в якій виступала посадова особа, що підписала Документ, Заявник (Власник) надає до компетентного органу з визнання додаткову інформацію та/або документи, що підтверджують факт видачі та/або автентичність Документа, у тому числі відомості, які містяться в реєстрах, базах даних документів про освіту тощо,- у разі відсутності відкритого доступу до таких реєстрів, баз даних (за необхідності - із перекладом українською мовою). | У разі, якщо Документ не засвідчений в країні його видачі у спосіб, який офіційно застосовується в цій країні, або якщо засвідчення не підтверджує підпис та якість, в якій виступала посадова особа, що підписала Документ, Заявник (Власник) надає до компетентного органу з визнання додаткову інформацію та/або документи, що підтверджують факт видачі та/або автентичність Документа, у тому числі відомості, які містяться в реєстрах, базах даних документів про освіту тощо,- у разі відсутності відкритого доступу до таких реєстрів, баз даних (за необхідності - із перекладом українською мовою). | ||
Заявник має право надати також інші документи, що підтверджують освіту та/або кваліфікацію Власника, у тому числі документи про допуск до професійної діяльності, практичний досвід (у разі необхідності-із перекладом українською мовою). | Заявник має право надати також інші документи, що підтверджують освіту та/або кваліфікацію Власника, у тому числі документи про допуск до професійної діяльності, практичний досвід (у разі необхідності-із перекладом українською мовою). | ||
Заявник може подати до компетентного органу з визнання заяву всі вище зазначені документи форматі електронного документа та/або електронних копій документів | Заявник може подати до компетентного органу з визнання заяву всі вище зазначені документи форматі електронного документа та/або електронних копій документів, які засвідчуються кваліфікованим електронним підписом Власника відповідно до законодавства України, якщо така можливість визначена компетентним органом. Компетентний орган з визнання має право перевірити відповідність електронних копій оригіналам та/або копіям з перекладами всіх вище зазначених документів . | ||
Компетентний орган з визнання має право перевірити відповідність електронних копій оригіналам та/або копіям з перекладами всіх вище зазначених документів . | |||
Якщо документи надані Заявником не в повному обсязі та/або не відповідають вимогам Порядку про визнання здобутих в іноземних закладах вищої освіти ступенів вищої освіти, компетентний орган з визнання може повернути документи без розгляду протягом 15 робочих днів з дати отримання пакета документів. | Якщо документи надані Заявником не в повному обсязі та/або не відповідають вимогам Порядку про визнання здобутих в іноземних закладах вищої освіти ступенів вищої освіти, компетентний орган з визнання може повернути документи без розгляду протягом 15 робочих днів з дати отримання пакета документів. | ||
