Легалізація документів іноземної держави через афідевіт: відмінності між версіями
Матеріал з WikiLegalAid
| Рядок 18: | Рядок 18: | ||
''Відповідно до статті 98 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3425-12#Text Закону України "Про нотаріат"] нотаріуси застосовують норми іноземного права, приймають документи, складені відповідно до вимог іноземного права, а також <u>вчиняють посвідчувальні написи за формою, передбаченою іноземним законодавством</u>, якщо це не суперечить законодавству України.'' | ''Відповідно до статті 98 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3425-12#Text Закону України "Про нотаріат"] нотаріуси застосовують норми іноземного права, приймають документи, складені відповідно до вимог іноземного права, а також <u>вчиняють посвідчувальні написи за формою, передбаченою іноземним законодавством</u>, якщо це не суперечить законодавству України.'' | ||
== Складення афідевіту == | == Складення афідевіту == | ||
Афідевіт складається українською мовою на спеціальному нотаріальному бланку. На прохання громадян може бути оформлений його переклад на іноземну мову за правилами [[Нотаріальне засвідчення вірності перекладу|засвідчення вірності перекладу]] документа з однієї мови на іншу. | Оформлення афідевіту належить до компетенції нотаріусів. Афідевіт складається українською мовою на спеціальному нотаріальному бланку, цей текст підписується особою в присутності нотаріуса, який посвідчує справжність підпису особи. На прохання громадян може бути оформлений його переклад на іноземну мову за правилами [[Нотаріальне засвідчення вірності перекладу|засвідчення вірності перекладу]] документа з однієї мови на іншу. Все, що написано в документі підтверджується під присягою. Якщо потрібні додатові підтверджуючі документи, їх прикріплюють до передньої сторони бланка. | ||
Основна перевага цієї процедури полягає в тому, що вона дозволяє легалізувати документи, які не мають підпису та легалізуючої печатки або апостиля. Наприклад, якщо вам потрібно підтвердити приналежність особи, що засвідчує паспорт, копія нотаріально засвідченої сторінки буде додана до афідевіту. | |||
При оформленні документів, призначених для дії за кордоном, нотаріус повинен роз'яснити заінтересованим особам необхідність їх наступної легалізації. У випадку, якщо це передбачено міжнародним договором України, кожна із договірних сторін приймає документи <u>без легалізації</u>. | При оформленні документів, призначених для дії за кордоном, нотаріус повинен роз'яснити заінтересованим особам необхідність їх наступної легалізації. У випадку, якщо це передбачено міжнародним договором України, кожна із договірних сторін приймає документи <u>без легалізації</u>. | ||
| Рядок 49: | Рядок 51: | ||
Документи (листи, фотокартки, квитанції та інші), що додаються до афідевіту на підтвердження викладених в ньому фактів, підшиваються перед афідевітом. Згідно з вимогами деяких країн наявність цих додатків повинна бути застережена в посвідчувальному написі. Після того, як текст афідевіта складений, до нього прикріплюються документи (якщо такі є), які громадянину необхідно легалізувати. Даний документ використовується закордонном і пред'являється іноземним органам. | Документи (листи, фотокартки, квитанції та інші), що додаються до афідевіту на підтвердження викладених в ньому фактів, підшиваються перед афідевітом. Згідно з вимогами деяких країн наявність цих додатків повинна бути застережена в посвідчувальному написі. Після того, як текст афідевіта складений, до нього прикріплюються документи (якщо такі є), які громадянину необхідно легалізувати. Даний документ використовується закордонном і пред'являється іноземним органам. | ||
Таким чином, афідевіт, як юридичний інструмент, фактично надає можливість включити у міжнародний.документообіг ті документи, які неможливо апостилювати чи легалізувати шляхом консульської | |||
== Оcновні типи заяв-афідевітів == | == Оcновні типи заяв-афідевітів == | ||
* Заява про неперебування в шлюбі (цивільний стан); | * Заява про неперебування в шлюбі (цивільний стан); | ||
