Таємниця кореспонденції засуджених: відмінності між версіями

Немає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 55: Рядок 55:
Кореспонденція, що надійшла на ім’я засудженого (особи, взятої під варту), який вибув з установи виконання покарань (слідчого ізолятора), пересилається за місцем його вибуття (пункт 9 розділу ІІ [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1110-13 Інструкції]).
Кореспонденція, що надійшла на ім’я засудженого (особи, взятої під варту), який вибув з установи виконання покарань (слідчого ізолятора), пересилається за місцем його вибуття (пункт 9 розділу ІІ [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1110-13 Інструкції]).
== Порядок листування осіб, які тримаються в установах виконання покарань та слідчих ізоляторах, з громадянами, які проживають за кордоном ==
== Порядок листування осіб, які тримаються в установах виконання покарань та слідчих ізоляторах, з громадянами, які проживають за кордоном ==
Письмова кореспонденція осіб, які тримаються в установах виконання покарань чи слідчих ізоляторах, адресована за кордон (крім кореспонденції, адресованої Європейському суду з прав людини та іншим відповідним органам міжнародних організацій, членом або учасником яких є Україна, уповноваженим особам таких міжнародних організацій) або дипломатичним представництвам іноземних держав, акредитованим в Україні, приймається інспектором у незапечатаному вигляді і після перегляду відправляється за належністю (пункт 1 розділу ІІІ [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1110-13 Інструкції]).
Письмова кореспонденція осіб, які тримаються в установах виконання покарань чи слідчих ізоляторах, адресована за кордон (крім кореспонденції, адресованої Європейському суду з прав людини, Міжнародному кримінальному суду та іншим відповідним органам міжнародних організацій, членом або учасником яких є Україна, уповноваженим особам таких міжнародних організацій) або дипломатичним представництвам іноземних держав, акредитованим в Україні, приймається інспектором у незапечатаному вигляді і після перегляду відправляється за належністю. (пункт 1 розділу ІІІ [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1110-13 Інструкції]).


До перегляду та перекладу кореспонденції, викладеної іноземною мовою, дозволяється залучати перекладачів.
До перегляду та перекладу кореспонденції, викладеної іноземною мовою, дозволяється залучати перекладачів.
Рядок 85: Рядок 85:
* [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/974_a45#Text Рішення Європейського суду з прав людини 23 жовтня 2014 року у справі "Вінтман проти України"]
* [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/974_a45#Text Рішення Європейського суду з прав людини 23 жовтня 2014 року у справі "Вінтман проти України"]
* [https://reyestr.court.gov.ua/Review/76536508 Постанова Верховного Суду від 12 вересня 2018 року у справі № 585/3179/17] (законодавством встановлено, що перегляду не підлягає кореспонденція, яку засуджені адресують, у тому числі до суду і отримують із суду)
* [https://reyestr.court.gov.ua/Review/76536508 Постанова Верховного Суду від 12 вересня 2018 року у справі № 585/3179/17] (законодавством встановлено, що перегляду не підлягає кореспонденція, яку засуджені адресують, у тому числі до суду і отримують із суду)
* [https://reyestr.court.gov.ua/Review/95961550 Постанова Харківського апеляційного суду від 01 квітня 2021 року № 610/697/20]
* [https://reyestr.court.gov.ua/Review/95961550 Постанова Харківського апеляційного суду від 01 квітня 2021 року у справі № 610/697/20]
[[Категорія:Кримінально-виконавче право]]
[[Категорія:Кримінально-виконавче право]]
[[Категорія:Кримінальне процесуальне право]]
[[Категорія:Кримінальне процесуальне право]]
[[Категорія:Засуджені]]
[[Категорія:Засуджені]]