Нотаріальне засвідчення вірності перекладу: відмінності між версіями
Матеріал з WikiLegalAid
Немає опису редагування |
|||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
== | == Нормативна база == | ||
* [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/3425-12 Закон України «Про нотаріат» від 02.09.1993 року № 3425-12]; | * [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/3425-12 Закон України «Про нотаріат» від 02.09.1993 року № 3425-12]; | ||
* [http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z0282-12 "Порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України", затверджений наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 року № 296/5]; | * [http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z0282-12 "Порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України", затверджений наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 року № 296/5]; | ||
| Рядок 5: | Рядок 5: | ||
* [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 Декрет Кабінету Міністрів України “Про державне мито” від 21.01.1993 року № 7-93]. | * [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 Декрет Кабінету Міністрів України “Про державне мито” від 21.01.1993 року № 7-93]. | ||
== | == Cпособи засвідчення вірності перекладу == | ||
Нотаріальне засвідчення вірності перекладу необхідне тоді, коли перекладеному документові потрібно надати офіційності для подання у державні органи або для подальшої легалізації.<br /> | Нотаріальне засвідчення вірності перекладу необхідне тоді, коли перекладеному документові потрібно надати офіційності для подання у державні органи або для подальшої легалізації.<br /> | ||
| Рядок 13: | Рядок 13: | ||
* Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії. | * Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії. | ||
== | == Куди звертатися == | ||
Відповідно до [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/3425-12 ст. 79 Закону України "Про нотаріат"] засвідчення вірності перекладу документа з однієї мови на іншу здійснюється нотаріусом (як державним, так і приватним), якщо він знає відповідні мови.<br /> | Відповідно до [http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/3425-12 ст. 79 Закону України "Про нотаріат"] засвідчення вірності перекладу документа з однієї мови на іншу здійснюється нотаріусом (як державним, так і приватним), якщо він знає відповідні мови.<br /> | ||
Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.<br /> | Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.<br /> | ||
| Рядок 19: | Рядок 19: | ||
Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа: | Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа: | ||
* за усним зверненням заінтересованої особи, | * за усним зверненням заінтересованої особи, | ||
* за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії ([http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z0282-12/paran551#n551 пп.1.1 п.1 Глава 8 Порядку вчиненння нотаріальних дій нотаріусами України]). | * за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії ([http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z0282-12/paran551#n551 пп.1.1 п.1 Глава 8 Порядку вчиненння нотаріальних дій нотаріусами України]). | ||
== | |||
== Порядок засвідчення вірності перекладу == | |||
Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ.<br /> | Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ.<br /> | ||
| Рядок 49: | Рядок 50: | ||
При одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер ([http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z1318-10 абз.3, п. 7.20 Правил ведення нотаріального діловодства]).<br /> | При одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер ([http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/z1318-10 абз.3, п. 7.20 Правил ведення нотаріального діловодства]).<br /> | ||
== | == Вартість == | ||
За засвідчення вірності перекладу документа з однієї мови на іншу (за одну сторінку) стягується державне мито у розмірі 0,3 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, а саме 5 гривень 10 копійок ([http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 пп "н", п.3 ст. 3 Декрету Кабінету Міністрів України "Про державне мито"]) | За засвідчення вірності перекладу документа з однієї мови на іншу (за одну сторінку) стягується державне мито у розмірі 0,3 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, а саме 5 гривень 10 копійок ([http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 пп "н", п.3 ст. 3 Декрету Кабінету Міністрів України "Про державне мито"]) | ||
За засвідчення справжності кожного підпису на документах, у тому числі справжності підпису перекладача (за кожний документ) стягується державне мито у розмірі 0,2 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, а саме 3 гривні 40 копійок ([http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 пп "р", п.3 ст. 3 Декрету Кабінету Міністрів України "Про державне мито"]).<br /> | За засвідчення справжності кожного підпису на документах, у тому числі справжності підпису перекладача (за кожний документ) стягується державне мито у розмірі 0,2 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, а саме 3 гривні 40 копійок ([http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/7-93 пп "р", п.3 ст. 3 Декрету Кабінету Міністрів України "Про державне мито"]).<br /> | ||
Також обов'язково оплачуються послуги нотаріуса, як приватного, так і державного. | Також обов'язково оплачуються послуги нотаріуса, як приватного, так і державного. | ||
[[Категорія: | [[Категорія:Нотаріальні дії]] | ||
[[Категорія:Нотаріат]] | [[Категорія:Нотаріат]] | ||
