Участь перекладача в кримінальному провадженні: відмінності між версіями
Матеріал з WikiLegalAid
Внесено зміни в частині адмін. відповідальності. Виправлено технічні та пунктуаційні помилки. |
м відредаговано гіперпосилання на статті |
||
| Рядок 7: | Рядок 7: | ||
До цього статусу також належать особи, які проводять переклад жестовою мовою (сурдоперекладачі). На залучення перекладача (сурдоперекладача) мають право: [[Права та обов'язки підозрюваного, обвинуваченого у кримінальному процесі|підозрюваний, обвинувачений,]] [[Визнання особи потерпілою, її права та обов’язки|потерпілий]], [[Правовий статус свідка, його права, обов’язки та відповідальність|свідок]] та інші учасники процесу. | До цього статусу також належать особи, які проводять переклад жестовою мовою (сурдоперекладачі). На залучення перекладача (сурдоперекладача) мають право: [[Права та обов'язки підозрюваного, обвинуваченого у кримінальному процесі|підозрюваний, обвинувачений,]] [[Визнання особи потерпілою, її права та обов’язки|потерпілий]], [[Правовий статус свідка, його права, обов’язки та відповідальність|свідок]] та інші учасники процесу. | ||
Статтею 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | Статтею 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n921 Кримінального процесуального кодексу України (далі - КПК України)] визначено, що у разі необхідності перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача). | ||
Докази, які отримані під час проведення слідчих та процесуальних дій з особою, яка не володіє мовою, якою ведеться кримінальне провадження можуть визнаватися недопустимими. | Докази, які отримані під час проведення слідчих та процесуальних дій з особою, яка не володіє мовою, якою ведеться кримінальне провадження можуть визнаватися недопустимими. | ||
| Рядок 13: | Рядок 13: | ||
Статус перекладача в кримінальному процесі має також особа, запрошена до участі в справі для роз'яснення знаків німого чи глухого. '''Сурдопереклад''' - це переклад особою, яка має навички сурдоперекладу, усної мови через жестову мову (прямий переклад) для глухих учасників кримінального провадження. Крім того, вона має вміти здійснювати зворотний переклад жестової мови глухих на усну мову (зворотний переклад). | Статус перекладача в кримінальному процесі має також особа, запрошена до участі в справі для роз'яснення знаків німого чи глухого. '''Сурдопереклад''' - це переклад особою, яка має навички сурдоперекладу, усної мови через жестову мову (прямий переклад) для глухих учасників кримінального провадження. Крім того, вона має вміти здійснювати зворотний переклад жестової мови глухих на усну мову (зворотний переклад). | ||
Відповідно до статті 7 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | Відповідно до статті 7 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n431 КПК України] мова, якою здійснюється кримінальне провадження, є однією із загальних засад, яким повинні відповідати його зміст і форма. | ||
Обов’язок слідчого судді, суду, прокурора, слідчого забезпечити право користуватись послугами перекладача передбачений частиною третьою статті 29 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | Обов’язок слідчого судді, суду, прокурора, слідчого забезпечити право користуватись послугами перекладача передбачений частиною третьою статті 29 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n559 КПК України]. Вони забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись за потреби послугами перекладача в порядку, передбаченому [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#Text КПК України]. | ||
Право на перекладача, зокрема, мають підозрюваний, обвинувачений (пункт 18 частини третьої статті 42 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | Право на перекладача, зокрема, мають підозрюваний, обвинувачений (пункт 18 частини третьої статті 42 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n696 КПК України]), потерпілий (пункт 9 частини першої статті 56 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n812 КПК України]), свідок (пункт 4 частини першої статті 66 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n902 КПК України]), особа, стосовно якої розглядається питання про видачу в іноземну державу (частина друга статті 581 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n4444 КПК України]) тощо. | ||
Порушення права підозрюваного, обвинуваченого на надання йому компетентного перекладача є істотним порушенням кримінального процесуального закону і тягне за собою визнання доказів недопустимими через порушення права особи на захист. | Порушення права підозрюваного, обвинуваченого на надання йому компетентного перекладача є істотним порушенням кримінального процесуального закону і тягне за собою визнання доказів недопустимими через порушення права особи на захист. | ||
Згідно з пунктом 25 частини першої статті 3 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | Згідно з пунктом 25 частини першої статті 3 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n389 КПК України] перекладач є учасником кримінального провадження і може брати в ньому участь як на стадії досудового розслідування (досудове слідство та дізнання), так і на стадії судового провадження. | ||
== Права перекладача: == | == Права перекладача: == | ||
# ставити запитання з метою уточнень для правильного перекладу; | # ставити запитання з метою уточнень для правильного перекладу; | ||
# знайомитися з протоколами процесуальних дій, в яких він брав участь, і подавати до них зауваження; | # знайомитися з протоколами процесуальних дій, в яких він брав участь, і подавати до них зауваження; | ||
# одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов’язаних із його залученням до кримінального провадження; | # одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов’язаних із його залученням до кримінального провадження; | ||
# заявляти клопотання про забезпечення безпеки у випадках, передбачених законом (частина друга статті 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | # заявляти клопотання про забезпечення безпеки у випадках, передбачених законом (частина друга статті 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n921 КПК України]). | ||
== Обов'язки перекладача: == | == Обов'язки перекладача: == | ||
# прибути за викликом до слідчого, прокурора, слідчого судді чи суду; | # прибути за викликом до слідчого, прокурора, слідчого судді чи суду; | ||
# заявити самовідвід за наявності обставин, передбачених цим Кодексом | # заявити самовідвід за наявності обставин, передбачених цим Кодексом | ||
# здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом; | # здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом; | ||
# не розголошувати без дозволу слідчого, прокурора, суду відомості, які безпосередньо стосуються суті кримінального провадження та процесуальних дій, що здійснюються (здійснювалися) під час нього, і які стали відомі перекладачу у зв’язку з виконанням його обов’язків (частина третя статті 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17# | # не розголошувати без дозволу слідчого, прокурора, суду відомості, які безпосередньо стосуються суті кримінального провадження та процесуальних дій, що здійснюються (здійснювалися) під час нього, і які стали відомі перекладачу у зв’язку з виконанням його обов’язків (частина третя статті 68 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n921 КПК України]). | ||
== Відповідальність перекладача: == | == Відповідальність перекладача: == | ||
* <u>кримінальна:</u> | * <u>кримінальна:</u> | ||
◇ за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків - стаття [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14 385 Кримінального кодексу України] (КК України); | ◇ за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків - стаття [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#n2751 385 Кримінального кодексу України] (КК України); | ||
◇ за завідомо неправильний переклад - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14 стаття 384 КК України]; | ◇ за завідомо неправильний переклад - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#n2745 стаття 384 КК України]; | ||
◇ за розголошення даних досудового слідства чи дізнання - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14 стаття 387 КК України]; | ◇ за розголошення даних досудового слідства чи дізнання - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#n2760 стаття 387 КК України]; | ||
* адміністративна (за злісне ухилення від явки в суд та до органів досудового розслідування чи прокурора під час досудового розслідування) - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/80731-10# | * адміністративна (за злісне ухилення від явки в суд та до органів досудового розслідування чи прокурора під час досудового розслідування) - [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/80731-10#n1981 статті 185<sup>3</sup>, 185<sup>4</sup> КУпАП]. | ||
== Залучення перекладача до кримінального провадження == | == Залучення перекладача до кримінального провадження == | ||
Перед початком процесуальної дії сторона кримінального провадження, яка залучила перекладача, чи слідчий суддя або суд пересвідчуються в особі і компетентності перекладача, з’ясовують його стосунки з підозрюваним, обвинуваченим, потерпілим, свідком і роз’яснюють його права і обов’язки ([https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17 частина четверта статті 68 КПК України]). | Перед початком процесуальної дії сторона кримінального провадження, яка залучила перекладача, чи слідчий суддя або суд пересвідчуються в особі і компетентності перекладача, з’ясовують його стосунки з підозрюваним, обвинуваченим, потерпілим, свідком і роз’яснюють його права і обов’язки ([https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n921 частина четверта статті 68 КПК України]). | ||
Залучення перекладача на стадії досудового розслідування здійснюється на підставі '''постанови''' слідчого чи прокурора або ухвали слідчого судді, а на стадії судового провадження на підставі '''ухвали''' суду. | Залучення перекладача на стадії досудового розслідування здійснюється на підставі '''постанови''' слідчого чи прокурора або ухвали слідчого судді, а на стадії судового провадження на підставі '''ухвали''' суду. | ||
За завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків перекладач несе відповідальність, встановлену законом ([https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17 частина п'ята статті 68 КПК України]). | За завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків перекладач несе відповідальність, встановлену законом ([https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n921 частина п'ята статті 68 КПК України]). | ||
Перекладач залучається до участі в кримінальному провадженні для здійснення як усного перекладу усних пояснень, показань, клопотань, заперечень, зауважень тощо, так і письмових документів, з якими учасники кримінального провадження ознайомлюються під час проведення конкретних слідчих (розшукових) чи інших процесуальних дій, при ознайомленні учасників з матеріалами досудового розслідування до його завершення (стаття 221 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/ | Перекладач залучається до участі в кримінальному провадженні для здійснення як усного перекладу усних пояснень, показань, клопотань, заперечень, зауважень тощо, так і письмових документів, з якими учасники кримінального провадження ознайомлюються під час проведення конкретних слідчих (розшукових) чи інших процесуальних дій, при ознайомленні учасників з матеріалами досудового розслідування до його завершення (стаття 221 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2090 КПК України]), при відкритті матеріалів іншій стороні (стаття 290 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2593 КПК України]), при ознайомленні учасників судового провадження з матеріалами кримінального провадження після призначення справи до судового розгляду (стаття 317 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2793 КПК України]), а також для здійснення письмового перекладу процесуальних документів, копії яких за законом обов'язково вручаються учасникам кримінального провадження, зокрема, повідомлення про підозру (стаття 278 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2503 КПК України]), копії постанови слідчого, прокурора про закриття кримінального провадження (частина шоста статті 284 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2537 КПК України]), копії обвинувального акта і реєстру матеріалів досудового розслідування (стаття 293 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2629 КПК України]) тощо. | ||
Правовий статус, роль перекладача у досудовому розслідуванні та судовому провадженні, окремі вимоги та гарантії його незалежності встановлені статтями 29, 42, 56, 66, 79, 80, 83, 122, 126, 224, 327, 376, 517, 567, 581, 584 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#Text КПК України]. | Правовий статус, роль перекладача у досудовому розслідуванні та судовому провадженні, окремі вимоги та гарантії його незалежності встановлені статтями 29, 42, 56, 66, 79, 80, 83, 122, 126, 224, 327, 376, 517, 567, 581, 584 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#Text КПК України]. | ||
| Рядок 53: | Рядок 54: | ||
Про порядок виклику перекладача слідчим, прокурором, слідчим суддею, судом та наслідки неявки його без поважних причин передбачено статтями 133 - 139 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#top КПК України]. | Про порядок виклику перекладача слідчим, прокурором, слідчим суддею, судом та наслідки неявки його без поважних причин передбачено статтями 133 - 139 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2341-14#top КПК України]. | ||
Згідно з частиною другою статті 327 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/ | Згідно з частиною другою статті 327 [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/4651-17#n2838 КПК України] прибуття в суд перекладача (за винятком залучення його судом) забезпечується стороною кримінального провадження, яка заявила клопотання про його виклик. Суд сприяє сторонам кримінального провадження у забезпеченні явки перекладача шляхом здійснення [[Виклик (повістка) в кримінальному провадженні|судового виклику]]. | ||
== Судова практика == | == Судова практика == | ||
